Переводчик фарси







Мирзаев Октай Джаванширович
г. Тараз
моб.: +7 7024185380
email: okasworld@mail.ru
Дата рождения 16.01.1982
Место рождения
Гражданство: Жамбулская обл. Меркенский р-он, пос. Мерке
Республика Казахстан
Национальность Азербайджанец
Семейное положение
Цель Женат
Ищу работу, которая позволит мне применить навыки полученные во время обучения и предыдущего опыта работы с возможностью карьерного роста.



Образование


2003-2007 Международный Университет им. Имама Хомейни (Иран)
• Факультет: Персидский язык и Литература
• Специальность: Востоковед,
Дополнительное образование:

• 2002-2003 гг. – Международный центр изучения персидского языка при Университете им. Имама Хомейни (г. Казвин, Иран)
Курс обучения персидского языка
Дополнительные курсы, семинары и т.д.:
1. «Практический маркетинг и продвижение» - Спикер семинара немецкий маркетолог Фред Зиверт;
2. Семинар "Расчет железнодорожного тарифа с применением программы Rail-тариф"


Опыт работы
• Сентябрь 2017- по настоящее время – Переводчик фрилансер
Должностные обязанности:
выполнение переводов различной сложности (техническая, юридическая документация) с персидского (фарси), и на персидский (фарси) язык (сотрудничество с бюро переводов, переводы на выставках, переводы переговоров для представителей иранских компаний в Казахстане, командировки в Иран и т.д.)
• Июнь 2017 – Сентябрь 2017 – Iran International Exhibitions Co. – «Астана Экспо-2017»
Должность: Переводчик-координатор; Менеджер протокола
Должностные обязанности: Переводы официальных писем и различной документации с персидского (фарси) языка и на персидский (фарси) язык. Последовательно-синхронный перевод на встречах (переговорах) между представителями иранской стороны на выставке и официальными представителями стран-участников выставки, потенциальными инвесторами, а также представителями бизнес кругов. Координация и согласование действий между представителями АО «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017» и представителями иранской стороны.

• Июнь 2016- Июнь 2017 – Переводчик фрилансер
Должностные обязанности:
выполнение переводов различной сложности (техническая, юридическая документация) с персидского (фарси), и на персидский (фарси) язык (сотрудничество с бюро переводов, переводы на выставках, переводы переговоров для представителей иранских компаний в Казахстане, командировки в Иран и т.д.)

• Апрель 2015-Июнь 2016 – Дорожно-строительная компания ТОО «Дена Рахсаз» (г. Экибастуз) – Проект реконструкции коридора центр-восток «Астана-Павлодар»
Должность: Переводчик(-координатор)
Должностные обязанности: Переводы официальных писем и различной документации с персидского (фарси) языка и на персидский (фарси) язык. Последовательно-синхронный перевод на встречах (переговорах). Координация и согласование действий между субподрядчиками, поставщиками товаров и услуг, и главным подрядчиком.
• Июнь 2014 – Март 2015 - Транспортно-экспедиторская компания ТОО «КазРеф» (г. Алматы)
Должность: Менеджер проекта (Иран)
Должностные обязанности: Проработка вопросов открытия представительства, отдельной компании, совместной компании по ж.д. грузоперевозкам на территории Ирана; поиск клиентов на перевозку грузов; обработка запросов через иранских партнеров на перевозку грузов из Ирана…
• Январь 2010-Март 2014 – Посольство ИРИ в РК (г.Астана)
Должность: Переводчик Фарси
Должностные обязанности:
Ведение документооборота, переводы официальных писем и различной документации с персидского (фарси) языка и на персидский (фарси) язык.
Последовательный перевод на встречах, официальных приемах. Синхронный перевод во время мероприятий.

• Январь 2009 – Январь 2010 – Переводчик фрилансер (г.Алматы)
Должностные обязанности:
выполнение переводов различной сложности (техническая, юридическая документация) с персидского (фарси), и на персидский (фарси) язык
• Апрель 2008 – Январь 2009 – Народный Банк РК (г.Алматы)
• Должность: Главный специалист
Должностные обязанности:
Работа с программным обеспечением по автоматизации бизнес процессов, переводы документации по проектам бизнес-процессов с английского и на английский.
• 2007 декабрь-апрель 2008 г. – Посольство Исламской Республики Иран в Республике Казахстан (г.Алматы)
• Должность: Переводчик Фарси.
Должностные обязанности:
Ведение документооборота, переводы официальных писем и различной документации с персидского (фарси) языка и на персидский (фарси) язык.
• 2007 июнь – август –Центр развития спорта г. Казвин (Иран, г.Казвин)
• Должность: - Переводчик со знанием Персидского, Русского языков.
Должностные обязанности: Оказание услуг последовательного перевода.
• 2006 май – август - Компания Temson-Iran (Иран, г.Тегеран)
• Должность: Переводчик, со знанием персидского, английского и русского языков.
Должностные обязанности:
выполнение переводов различной сложности (техническая, юридическая документация) с персидского (фарси), и на персидский (фарси) язык

• апрель 2003 – август 2005 – Бюро переводов №1(Иран, г.Казвин)
• Должность: Переводчик, со знанием персидского, английского и русского языков.
Должностные обязанности:
выполнение переводов различной сложности (техническая, юридическая документация) с персидского (фарси), и на персидский (фарси) язык

Знание языков Персидский (свободно)
Русский (свободно)
Английский (хорошо)
Казахский (хорошо)
Азербайджанский (родной)
Умения, навыки Компьютерная грамотность: Продвинутый пользователь ПК, Internet, Windows XP/7, Microsof Office, Photoshop CS6, Видеомонтаж, десятипальцевый метод печатания на Фарси, Английском и на Русском...
Водительские права категории «В»
Личные качества коммуникабельность, ответственность, неконфликтность, стрессоустойчивость, инициативность, умение аргументировать свою точку зрения и добиваться результата, активная жизненная позиция, быстрая обучаемость стремление к совершенствованию своих знаний и навыков.

ID: 717754
Создано: 06/07/2016

Мирзаев Октай Джаванширович

Зарегистрирован 24/11/2010
Активность 31/03/2023 07:45

Покупайте безопасно

  • Не платите продавцу до получения товара или услуги
  • Встречайтесь с продавцом в публичном месте
  • Проверяйте товар перед покупкой

Похожие объявления

Copyright © 2009-2025 ВсеСделки. All rights reserved.
Администрация сайта ВсеСделки не несет ответственность за содержание размещенных объявлений.
Мы ценим конфиденциальность наших пользователей. Мы не передаем и не продаем личную информацию зарегистрированных пользователей ВсеСделки третим лицам. Мы не отвечаем за правила конфиденциальности сайтов на которые ссылается ВсеСделки. На некоторых страницах нашего сайта представлена реклама Google Adsense Advertising Network. Чтобы узнать подробней о правилах конфиденциальности Google нажмите тут.

Книга жалоб Казахстана

Книга жалоб - это сайт для подачи жалобы или отзыва на государственые учреждения, бизнес, на определенных людей и на государственных служащих на территории республики Казахстан. Жалобная книга Казахстана EGOV.PRESS не является официальным ресурсом. Например, для подачи жалобы на незаконные действия прокуратуры или суда, необходимо авторизаваться через социальные сети. Также рекомендуем доску объявлений.

Рейтинг@Mail.ru